På ett bord ligger ett teaterprogram och en mottagare för syntolkning med tillhörande hörlurar
Bakom kulisserna

Syntolkning och textning

Det fantastiska med teaterkonsten är att den upplevs med så många sinnen och att det sker tillsammans med andra som befinner sig på samma plats. Det är ofta berättelser som även kan upplevas t ex via talböcker eller film, men det unika med teater är just att upplevelsen sker i nuet. Det är en magisk upplevelse som kräver full sinnesnärvaro, men inte nödvändigtvis full närvaro av alla sinnen. För att så många som möjligt ska kunna dela upplevelsen syntolkar och textar vi flera av våra föreställningar. Läs mer om hur det går till samt när vi erbjuder syntolkade och textade föreställningar denna säsong.

Syntolkning - så funkar det!

Syntolkning är ett hjälpmedel främst för synskadade och blinda, och som består av en audiovisuell översättning som sker av en syntolk under föreställningen. Syntolkens uppdrag är att kort och koncist berätta det som inte sägs. Placera den som inte ser i tid och rum, beskriva gester och miner, konkretisera det outtalade. Man kan säga att syntolken lånar ut sina ögon för att hjälpa till att beskriva det som endast framförs visuellt på scenen. 

Syntolkningar säsongen 19/20
Orlando (Hipp) onsdag 25/9 kl 19.00
Minnesstund (Intiman) torsdag 14/11 kl 19.00
Hans och Greta (Hipp) lördag 7/12 kl 14.00. OBS! Ändrat datum!
Hedwig and the angry inch (Hipp) fredag 7/2 kl 19.00
En handelsresandes död (Intiman) torsdag 27/2 kl 19.00
Prekariatet (Intiman) torsdag 19/3 kl 19.00
Tartuffe (Hipp) onsdag 15/4 kl 19.00

Önskar du syntolkning bokar du din biljett via vår biljettkassa senast 14 dagar innan föreställningen och kommer till teatern 45 minuter innan föreställningen börjar för vår introduktion. 

Du träffar vår syntolk i foajén cirka 45 minuter innan föreställningen börjar.

Vi förklarar hur det går till samt ger en guidning av scenen, beskrivning av scenografin och kostymer samt ett möte med några av de medverkande skådespelarna.

Under själva föreställningen beskriver vår syntolk det som händer visuellt på scenen via ett radiosystem.

Hörlurar och mottagare finns till utlåning på teatern. Ingen annan i publiken hör det som syntolken säger.

 

Textade föreställningar

Vi textar föreställningar på svenska för dig som behöver stöd för att tillgodogöra dig replikerna. Du kan läsa texten via textnings-appen Thea i din smartphone eller via en iPod eller tablet som du kan låna i garderoben. För att ta del av denna tjänst behöver du säga till en publikvärd i foajén innan föreställningsstart, då textningen delvis sköts manuellt. Våra publikvärdar hjälper gärna till att ladda ner appen och visa dig hur det går till. 

Så här fungerar det:

  1. Ladda ner gratisappen Thea via någon av länkarna nedan.
  2. På Teatern sätter du telefonen på ljudlöst, alternativt i flygplansläge och aktivera Wi-Fi.
  3. Välj wi-fi "Textning" och ange lösenordet "Textning".
  4. Stäng av skärmsläckaren/autolåset.
  5. Starta appen Thea, välj pjäs och eventuellt typ av textning.
  6. Under föreställning behöver du inte göra något, men ett tips är att det går att göra texten större eller mindre.

Här hämtar du textnings-appen Thea

För Iphone: Thea på App Store - iTunes - Apple

För android telefoner: Thea – Android-appar på Google Play